Sunday, November 11, 2012

देवी लक्ष्मी की उत्पत्ति । Birth of Devi Laxmi


In Vishnu Puran, the great Saint PARÁŚARA tells MAITREYA that Goddess LAXMI was the daughter of Bhrigu and Khyati. Surprised by this statement, MAITREYA questions that he has heard that LAXMI was born out of the sea of milk during the 'Saagar-Manthan'.

विष्णु पुराण > प्रथम अंश > आठवाँ अध्याय >
भगवान रूद्र ने प्रजापति दक्ष की अनिन्दिता पुत्री सती को अपनी भार्या से ग्रहण किया। ।। 12 ।। उस सती ने दक्ष पर कुपित होने के कारण अपना शरीर त्याग कर  दिया था। फिर वह मेना के गर्भ से हिमाचल की पुत्री ( उमा ) हुई। भगवान शंकर ने उस अनन्यपरायणा उमा से फिर भी विवाह किया। ।। 13 -14 ।।  भृगु के द्वारा ख्याति ने धाता और विधाता नामक दो देवताओं को और लक्ष्मी जी को जन्म दिया जो भगवान विष्णु की पत्नी हुई। ।। 15 ।।
Vishnu Puran > Book 1 > Chapter 8 >
"It was the Rudra of this description that married Satí, who abandoned her corporeal existence in consequence of the displeasure of Daksha. She afterwards was the daughter of Himaván (the snowy mountains) by Mená; and in that character, as the only Umá, the mighty Bhava again married her. The divinities Dhátá and Vidhátá were born to Bhrigu by Khyáti, as was a daughter, Śrí, the wife of Náráyańa, the god of gods"

Shri PARASARA ji clears his doubts by stating the following...

श्री पराशर जी बोले - हे द्विजोत्तम ! भगवान का कभी संग ना छोड़ने वाली लक्ष्मी जी तो नित्य हीं है और जिस प्रकार श्री विष्णु भगवान सर्व व्यापक हैं वैसे ही ये भी हैं। ।। 17 ।। विष्णु अर्थ है और ये वाणी हैं, हरि नियम हैं और ये नीति हैं, भगवान विष्णु बोध हैं और ये बुद्धि हैं, तथा वे धर्म हैं और सत्क्रिया हैं। ।। 18 ।। हे मैत्रेय ! भगवान जगत के स्रष्टा हैं और लक्ष्मी जी सृष्टि हैं, श्री हरि भूधर ( पर्वत अथवा राजा ) हैं और लक्ष्मी जी भूमि हैं तथा भगवान संतोष हैं और लक्ष्मी जी नित्य तुष्टि हैं। ।। 19 ।। भगवान काम हैं और लक्ष्मी जी इच्छा हैं, वे यज्ञ हैं और ये दक्षिणा हैं, श्री जनार्दन पुरोडाश हैं और देवी लक्ष्मी जी आज्याहुती ( घृत की आहुति ) हैं। ।। 20 ।। हे मुने ! मधुसूदन यजमानगृह हैं और लक्ष्मी जी पत्नीशाला हैं, श्री हरि  यूप हैं और लक्ष्मी जी चिति हैं तथा भगवान कुशा हैं और लक्ष्मी जी इध्मा हैं। ।। 21 ।। भगवान सामस्वरूप हैं और श्री कमला देवी उदीग्ति हैं, जगत्पति भगवान वासुदेव हुताशन हैं और लक्ष्मी जी स्वाहा हैं। ।। 22 ।। हे द्विजोत्तम ! भगवान विष्णु शंकर हैं और श्री लक्ष्मी जी गौरी हैं तथा हे मैत्रेय ! श्री केशव सूर्य हैं और कमलवासिनी श्री लक्ष्मी जी उनकी प्रभा हैं। ।। 23 ।। श्री विष्णु पितृगण हैं और श्री कमला नित्य पुष्टिदायिनी स्वधा हैं, विष्णु अति विस्तीर्ण सर्वात्मक अवकाश हैं और लक्ष्मी जी स्वर्गलोक हैं। ।। 24 ।। भगवान श्रीधर चन्द्रमा हैं और श्री लक्ष्मी जी उनकी अक्षय कान्ति हैं, हरि सर्वगामी वायु हैं और लक्ष्मी जी जगचेष्टा ( जगत की गति ) और धृति ( आधार ) हैं। ।। 25 ।। हे महामुने ! श्री गोविन्द समुन्द्र हैं और हे द्विज ! श्री लक्ष्मी जी उसकी तरंग हैं, भगवान मधुसूदन देवराज इंद्र हैं और लक्ष्मी जी इंद्राणी हैं। ।। 26 ।। चक्रपाणि भगवान यम हैं और श्री कमला यमपत्नी धूमोर्णा हैं, देवाधिदेव श्री विष्णु कुबेर हैं और श्री लक्ष्मी जी साक्षात ऋद्धि हैं। ।। 27 ।। श्री केशव स्वय वरुण हैं और महाभागा लक्ष्मी जी गौरी हैं, हे द्विजराज ! श्रीहरि देवसेनापति स्वामीकार्तिकेय हैं और श्री लक्ष्मी जी देवसेना हैं। ।। 28 ।। हे द्विज उत्तम ! भगवान गदाधर आश्रय हैं और लक्ष्मी जी शक्ति हैं, भगवान निमेष हैं और लक्ष्मीजी काष्ठा हैं, वे महूर्त हैं और ये कला हैं। ।। 29 ।। सर्वेश्वर सर्वरूप श्रीहरि दीपक हैं और लक्ष्मीजी ज्योति हैं, श्री विष्णु वृक्षरूप हैं और जगतमाता लक्ष्मी जी लता हैं। ।। 30 ।। चक्रगदाधरदेव श्रीविष्णु दिन हैं और लक्ष्मी जी रात्रि हैं, वरदायक श्रीहरि वर हैं और पद्मनिवासिनी श्रीलक्ष्मी जी वधू हैं। ।। 31 ।। भगवान नद हैं और श्रीजी नदी हैं, कमलनयन भगवान ध्वजा हैं और कमलालया लक्ष्मीजी पताका हैं। ।। 32 ।। जगदीश्वर परमात्मा नारायण लोभ हैं और लक्ष्मीजी तृष्णा हैं तथा हे मैत्रेय ! रति और राग भी साक्षात श्रीलक्ष्मी और गोविन्दरूप ही हैं। ।। 33 ।। अधिक क्या कहा जाये ? संक्षेप में, यह कहना चाहिए कि देव, तियर्क और मनुष्य आदि में पुरुषवाची भगवान हरि हैं और स्त्रीवाची श्रीलक्ष्मी जी, इनके परे  ओर कोई नहीं। ।। 34 ।।
 
The English Translation of the above is as below:

PARÁŚARA.--Śrí, the bride of Vishńu, the mother of the world, is eternal, imperishable; in like manner as he is all-pervading, so also is she, oh best of Brahmans, omnipresent. Vishńu is meaning; she is speech. Hari is polity (Naya); she is prudence (Níti). Vishńu is understanding; she is intellect. He is righteousness; she is devotion. He is the creator; she is creation. Śrí is the earth; Hari the support of it. The deity is content; the eternal Lakshmí is resignation. He is desire; Śrí is wish. He is sacrifice; she is sacrificial donation (Dakshiná). The goddess is the invocation which attends the oblation; Janárddana is the oblation. Lakshmí is the chamber where the females are present (at a religious ceremony); Madhusúdana the apartment of the males of the family. Lakshmí is the altar; Hari the stake (to which the victim is bound). Śrí is the fuel; Hari the holy grass (Kuśa). He is the personified Sáma veda; the goddess, lotus-throned, is the tone of its chanting. Lakshmí is the prayer of oblation (Swáhá); Vásudeva, the lord of the world, is the sacrificial fire. Saurí (Vishńu) is Śankara (Śiva); and Śrí is the bride of Śiva (Gaurí). Keśava, oh Maitreya, is the sun; and his radiance is the lotus-seated goddess. Vishńu is the tribe of progenitors (Pitrigana); Padma. is their bride (Swadhá), the eternal bestower of nutriment. Śrí is the heavens; Vishńu, who is one with all things, is wide extended space. The lord of Śrí is the moon; she is his unfading light. She is called the moving principle of the world; he, the wind which bloweth every where. Govinda is the ocean; Lakshmí its shore. Lakshmí is the consort of Indra (Indrání); Madhusúdana is Devendra. The holder of the discus (Vishńu) is Yama (the regent of Tartarus); the lotus-throned goddess is his dusky spouse (Dhúmorná). Śrí is wealth; Śridhara (Vishńu) is himself the god of riches (Kuvera). Lakshmí, illustrious Brahman, is Gaurí; and Keśava, is the deity of ocean (Varuna). Śrí is the host of heaven (Devasená); the deity of war, her lord, is Hari. The wielder of the mace is resistance; the power to oppose is Śrí. Lakshmí is the Kásht́há and the Kalá; Hari the Nimesha and the Muhúrtta. Lakshmí is the light; and Hari, who is all, and lord of all, the lamp. She, the mother of the world, is the creeping vine; and Vishńu the tree round which she clings. She is the night; the god who is armed with the mace and discus is the day. He, the bestower of blessings, is the bridegroom; the lotus-throned goddess is the bride.

The god is one with all male--the goddess one with all female, rivers. The lotus-eyed deity is the standard; the goddess seated on a lotus the banner. Lakshmí is cupidity; Náráyańa, the master of the world, is covetousness. Oh thou who knowest what righteousness is, Govinda is love; and Lakshmí, his gentle spouse, is pleasure. But why thus diffusely enumerate their presence: it is enough to say, in a word, that of gods, animals, and men, Hari is all that is called male; Lakshmí is all that is termed female: there is nothing else than they.
 
 

No comments:

Post a Comment